آخر الأخبار

جاري التحميل ...

وكالة الصحافة الإلكترونية بالرباط : توظيف مدقق لغوي ، مترجمين و صحافيون محررون

وكالة الصحافة الإلكترونية بالرباط : توظيف مدقق لغوي ، مترجمين و صحافيون محررون


- توظيف مدقق لغوي :
- شروط الترشيح :
• شهادة الإجازة في اللغة العربية أو ما يعادلها (باكالوريا + 3 سنوات)
• التمكن من اللغة العربية على كافة المستويات
 • خبرة مهنية في مجال التصحيح اللغوي
- المهام :
• التصحيح اللغوي لمقالات وتقارير باللغة العربية (إملائيا ونحوياً ولغوياً)
• إعادة صياغة النصوص وملاءمتها مع الخط التحريري للمؤسسة

- المهارات المطلوبة :

• القدرة على تصحيح النصوص باللغة العربية وتجويد أسلوبها
• ثقافة عامة في المواضيع المرتبطة بالشأن العربي والقضايا الإقليمية الراهنة
• التحرير وإعادة الصياغة وفق الخط التحريري المطلوب
• احترام الآجال المرتبطة بسليم الأعمال المطلوبة
• روح المسؤولية والقدرة على الاشتغال ضمن فريق عمل
• الإلمام بالوسائل المعلوماتية وباستعمال الحاسوب

- توظيف صحافيون محررون خريجي المعهد العالي للإعلام والاتصال :
• دبلوم المعهد العالي للإعلام والاتصال بالرباط
• التمكن من اللغة العربية والإلمام بلغات أجنبية أخرى

- المهام :
• إنجاز نشرات ومجلات إخبارية استنادا إلى عدة مصادر
• تحرير مقالات باللغة العربية
• اختيار عناوين وصور لمقالات وتقارير صحافية
• إنجاز أبحاث وتقارير
• تحليل المضمون الإعلامي
• المساهمة في إنجاز حملات تواصلية واستراتيجيات للتواصل المؤسساتي والإعلامي والسياسي

- المهارات المطلوبة :
• القدرة على التحرير بسلاسة وأريحية باللغة العربية
• القدرة على تجميع وتركيب المعطيات من أكبر عدد ممكن من المصادر
• ثقافة عامة في المواضيع المرتبطة بالشأن العربي والقضايا الإقليمية الراهنة
• القدرة على اختيار عناوين مناسبة وجذابة للمقالات الصحافية
• التحرير وإعادة الصياغة وفق الخط التحريري المطلوب
• الإلمام بالتقنيات والمهارات المرتبطة بالتواصل والعلاقات العامة والعلاقات مع الصحافة وتدبير الشبكات الاجتماعية
• روح المسؤولية والقدرة على الاشتغال ضمن فريق عمل
• الإلمام بالوسائل المعلوماتية والتواصلية الحديثة (أنترنت، وسائل التواصل الاجتماعي...)
- مترجمين خريجي مدرسة الملك فهد العليا للترجمة :
- شروط الترشيح :
• دبلوم مدرسة الملك فهد العليا للترجمة من طنجة
• تجربة لا تقل عن سنتين في العمل في مجال الترجمة
• لغات الاشتغال هي أساسا العربية والإنجليزية والفرنسية

- المهام :
• ترجمة تقارير ومقالات ونصوص من وإلى اللغات الثلاث للاشتغال (العربية والفرنسية والانجليزية)
• مراجعة ترجمات جاهزة وإعادة الصياغة
• المساهمة في إنجاز حملات تواصلية واستراتيجيات للتواصل المؤسساتي والإعلامي والسياسي

- المهارات المطلوبة :
• إتقان لغات الاشتغال (العربية والفرنسية والانجليزية)
• الإلمام بلغات أخرى، سيشكل إضافة لملف المرشح
• الحرص خلال الترجمة على التحرير بأسلوب جيد وسليم
• تجنب الأخطاء الإملائية واللغوية والأسلوبية في النصوص المترجمة
• ثقافة عامة في المواضيع المرتبطة بالشأن العربي والقضايا الإقليمية الراهنة
• روح المسؤولية والقدرة على الاشتغال ضمن فريق عمل
• الإلمام بالوسائل المعلوماتية والتواصلية الحديثة (أنترنت، وسائل التواصل الاجتماعي...)

- طريقة الترشيح :
على الراغبين في اجتياز اختبارات التوظيف إرسال سيرة ذاتية حديثة،
تحتوي على الرقم الهاتفي والبريد الإلكتروني للمرشح،
وكذا المهارات والتجارب المهنية والشواهد المحصل عليها، على البريد
الإلكتروني التالي : recruitment@marocmc.com

التعليقات



إذا أعجبك محتوى مدونتنا نتمنى البقاء على تواصل دائم ، فقط قم بإدخال بريدك الإلكتروني للإشتراك في بريد المدونة السريع ليصلك جديد المدونة أولاً بأول ، كما يمكنك إرسال رساله بالضغط على الزر المجاور ...

إتصل بنا

جميع الحقوق محفوظة

jkjkg

2016